Statenvertaling
En het geschiedde, toen hij geëindigd had het brandoffer te offeren, ziet, zo kwam Samuël; en Saul ging uit hem tegemoet, om hem te zegenen.
Herziene Statenvertaling*
En het gebeurde, toen hij gereed was met het brengen van het brandoffer, dat, zie, Samuel kwam. Saul ging het kamp uit hem tegemoet om hem te zegenen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Nauwelijks was hij gereed met het offeren van het brandoffer, of zie, daar kwam Samuel. Saul ging hem tegemoet om hem te begroeten.
King James Version + Strongnumbers
And it came to pass, H1961 that as soon as he had made an end H3615 of offering H5927 the burnt offering, H5930 behold, H2009 Samuel H8050 came; H935 and Saul H7586 went out H3318 to meet H7125 him, that he might salute H1288 him.
Updated King James Version
And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
Gerelateerde verzen
Psalmen 129:8 | 1 Samuël 15:13 | Ruth 2:4